Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

cảm nhiễm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cảm nhiễm" se traduit généralement par "contracter (des agents pathogènes)" en français. Il est principalement utilisé dans le domaine médical pour désigner l'état d'une personne qui a été infectée par un agent pathogène, comme un virus ou une bactérie. Voici quelques explications et utilisations de ce terme :

Définition simple
  • Cảm nhiễm : C'est un terme médical qui décrit le fait de devenir infecté par un agent pathogène. Cela peut se produire par divers moyens, comme par contact direct, inhalation, ou ingestion.
Utilisation
  • Contexte médical : On utilise souvent "cảm nhiễm" dans des discussions sur les maladies infectieuses. Par exemple, si quelqu'un contracte la grippe, on peut dire qu'il "cảm nhiễm" le virus de la grippe.
Exemple de phrase
  • "Người đó đã cảm nhiễm virus cúm." (Cette personne a contracté le virus de la grippe.)
Usage avancé
  • Dans un contexte plus large, "cảm nhiễm" peut aussi être utilisé pour décrire la susceptibilité d'un individu à certaines infections, en parlant de la résistance ou de la vulnérabilité de l'organisme face à des infections spécifiques.
Variantes du mot
  • Cảm nhiễm peut être utilisé avec d'autres termes en médecine, par exemple :
    • "cảm nhiễm virus" (infection virale)
    • "cảm nhiễm vi khuẩn" (infection bactérienne)
Significations différentes
  • Dans certaines discussions, "cảm nhiễm" peut également évoquer une réaction à un environnement pathogène, au-delà de l'infection elle-même. Par exemple, une personne peut être "cảm nhiễm" à des allergènes, bien que cela ne soit pas son usage principal.
Synonymes
  • Quelques synonymes de "cảm nhiễm" incluent :
    • "nhiễm" (infection)
    • "bị lây" (être contaminé)
  1. contracter (des agents pathogènes)
    • thể cảm nhiễm
      (y học) ambocepteur

Comments and discussion on the word "cảm nhiễm"